El pasado día 14 de marzo Madrigalia tuvo una reunión en la Consejería de Educación con el viceconsejero de política educativa y los directores de Educación Secundaria, FP, Régimen Especial y Bilingüismo para trasladarles nuestras preocupaciones por la situación de la Segunda Lengua Extranjera en la Comunidad de Madrid, en concreto de la asignatura de Francés. Les llevamos la siguiente carta que les leímos en voz alta y después les entregamos en mano:
" Estimada Directora General de Educación Secundaria, FP y Régimen Especial, Dña. Mª Luz Rodríguez de Llera; estimado Director General de Bilingüismo, D. David Cervera; estimado Viceconsejero de Política Educativa, D. Ignacio Martín Blasco:
En primer lugar, permítanme expresar mi más sincero agradecimiento por recibirnos. Mi nombre es Mario A. Hernández Pérez, y represento a la Asociación Internivelar de Profesores de Francés de Madrid, Madrigalia. Nuestra asociación está inscrita en el registro de asociaciones de la Comunidad de Madrid, y nuestra misión es la promoción y defensa de la lengua y las culturas francófonas en esta región. Nuestros socios son profesores de francés desde la enseñanza primaria hasta la universidad, tanto en instituciones públicas como en centros concertados y privados. Trabajamos incansablemente para fomentar el amor por el francés y su relevancia en el contexto educativo madrileño.
Además, somos miembros activos de la Federación Española de Asociaciones de Profesores de Francés (FEAPF), que agrupa a las asociaciones de las comunidades autónomas de España. Esta federación también tiene una dimensión internivelar, como lo demuestra la presencia de la Asociación de Profesores de Francés de las Universidades Españolas (APFUE). A su vez, la FEAPF forma parte de la Fédération Internationale de Professeurs de Français (FIPF), estableciendo así conexiones a nivel internacional tanto directa como indirectamente.
Nuestra comunicación se extiende a diversas entidades, tanto dentro de la Comunidad de Madrid como a nivel nacional e internacional. Colaboramos estrechamente con la FEAPF y la FIPF en asuntos relevantes para la enseñanza del francés. Por ejemplo, recientemente, la FEAPF mantuvo una reunión con representantes del Ministerio de Educación, y otras asociaciones también se encuentran en constante diálogo con autoridades educativas.
Por ello, en consonancia con las recientes reuniones de la Federación Española de Asociaciones de Profesores de Francés (FEAPF) con representantes del Ministerio de Educación así como las de otros colectivos como la plataforma CELE con otras instancias españolas y francesas, deseamos compartir nuestras preocupaciones con ustedes. A nivel nacional e internacional, se está debatiendo un tema crucial: la disminución de la enseñanza de la Segunda Lengua Extranjera en la educación obligatoria en muchas de las regiones de España.
En particular, la Segunda Lengua Extranjera está desapareciendo de la enseñanza obligatoria pública madrileña debido a su situación actual en la legislación educativa. Sin embargo, se trata de la asignatura que materializa en mayor medida tanto la competencia plurilingüe de la LOMLOE, como la carta europea del plurilingüismo con la que España se ha comprometido, así como con distintos tratados bilaterales de cooperación educativa franco-españoles en cuyo seno se encuentra la voluntad de promover el aprendizaje del español en Francia así como del francés en España.
La adquisición de una Segunda Lengua Extranjera no debe simplificarse a una mera interpretación transversal de la Competencia Plurilingüe, ni tampoco debe reducirse a una reinterpretación del plurilingüismo como simple bilingüismo. Estas perspectivas las consideramos excesivamente simplistas. A estas alturas, es de conocimiento público que en el senado francés se ha planteado que los acuerdos educativos bilaterales entre España y Francia podrían no estar siendo respetados por la parte española, tanto a nivel estatal como autonómico, y se ha propuesto al Ministerio de Educación francés la instauración de una comisión que asegure su cumplimiento. Este hecho ha sido ya reflejado por la prensa española. Creemos firmemente que esto es una evidencia palpable del problema que hemos expuesto y que merece ser considerado seriamente.
La semana anterior, tuvimos el honor de sostener una reunión técnica con el Subdirector General de Ordenación Académica de Educación Secundaria, Formación Profesional y Enseñanzas de Régimen General, Don Mario Francisco Redondo Ciércoles; el jefe de área de Enseñanzas de Régimen General, Don Ignacio Botija Pálmer; y la asesora lingüística, Doña Raquel Marco Vega. Durante este encuentro, no solo aclaramos ciertas incertidumbres respecto a la redacción de normativas —las cuales fueron resueltas con notable eficiencia y cortesía— sino que también presentamos los serios desafíos que enfrenta la enseñanza de la Segunda Lengua Extranjera en Madrid.
Nos permitimos informarles que estamos presenciando la desaparición de cursos completos, trayectorias académicas y programas de máster. Es nuestra responsabilidad comunicarles que la falta de garantía en el estudio de un segundo idioma extranjero está obstaculizando las oportunidades profesionales de numerosas familias vinculadas a la Formación Profesional y afectando adversamente a diversos proyectos Erasmus de nivel universitario.
Queremos hacerles saber que estos inconvenientes son consecuencia directa de haber relegado la Segunda Lengua Extranjera en la Educación Secundaria a un mero conjunto de materias optativas que incluyen, además de los imprescindibles refuerzos académicos, asignaturas como Deporte, Ajedrez, Teatro, Comunicación Audiovisual e Iniciación a la Actividad Emprendedora, por ejemplo. Todas estas son asignaturas optativas que se relacionan con materias obligatorias ya consolidadas en alguna fase del itinerario educativo. Sin embargo, esto no ocurre con la Segunda Lengua Extranjera en Madrid, donde se ha convertido exclusivamente en una asignatura optativa.
Esta circunstancia de optatividad es el origen que provoca la gran inestabilidad de la Segunda Lengua Extranjera y, por ende, del Francés. En Madrid, esta situación ha llevado a una degradación tal de la asignatura que consideramos que está en proceso de desaparición dentro de la Educación Secundaria, al menos en la Educación Pública. Para abordar esta cuestión, hemos contemplado la alternativa de instituir la Segunda Lengua Extranjera como materia obligatoria mediante diversas estrategias. No obstante, hemos percibido que no existe el propósito de hacerla obligatoria.
Consideramos que se está desaprovechando una valiosa oportunidad para dotar a Madrid de un plurilingüismo que fomente la cohesión europea, representado por las principales lenguas del continente. El plurilingüismo de las grandes lenguas europeas, entre las que se encuentran tanto el francés como el castellano. Un plurilingüismo que también favorece al español, lengua que también es en esencia una gran Segunda Lengua Extranjera fuera de nuestras fronteras, porque el inglés es de forma habitual Primera Lengua Extranjera no solo en España, como debería ser obvio a los que nos responden que "con el inglés es suficiente". Es más, Francia se destaca como uno de los países donde el español es ampliamente enseñado como Segunda Lengua Extranjera en su sistema educativo público, siendo incluso una asignatura obligatoria. Y como ya saben es, irónicamente, en el senado francés donde se debate si los acuerdos europeos y bilaterales de cooperación educativa con España se están respetando.
Sostenemos firmemente que no promover activamente el aprendizaje de una Segunda Lengua Extranjera constituye un obstáculo para alcanzar la excelencia académica, en particular dentro de la Enseñanza Pública de la Comunidad de Madrid. Estamos convencidos de que siempre hay margen para rectificar y mejorar en este aspecto, y queremos ofrecerles nuestra disposición para ayudarles en esta tarea, que en algún momento tendrán que afrontar.
Sin más, les saluda atentamente,
Dr. Mario A. Hernández Pérez
Presidente de Madrigalia"
Tras la lectura de la carta, iniciamos un diálogo en el que nos plantearon algunas preguntas sobre la situación de la asignatura. Se mostraron sorprendidos por las informaciones y los datos que les proporcionamos sobre la degradación de la materia en el currículo madrileño. Ante las evidencias que les ofrecimos, incluso con ejemplos concretos de algunos centros, nos manifestaron su máxima comprensión por el asunto. Además, se comprometieron a estudiar con mayor detalle el encaje de la Segunda Lengua Extranjera en el currículo madrileño y a trasladar el contenido de esta problemática a sus superiores. Asimismo, demostraron su buena voluntad para mantener más reuniones próximamente.
Quedamos a la espera de poder observar cómo se materializan más concretamente tanto el ambiente tan positivo que pudimos sentir en esta reunión como su voluntad de corregir la situación actual.
Rencontre de Madrigalia avec le vice-conseiller de la Politique Éducative et les directeurs de l’Enseignement Secondaire et du Bilinguisme de la Communauté de Madrid.
Le 14 mars dernier, Madrigalia a tenu une réunion au sein de la Consejería de Educación avec le vice-conseiller de Politique Éducative et les directeurs de l’Enseignement Secondaire, de la Formation Professionnelle, du Régime Spécial et du Bilinguisme.
L’objectif était de leur faire part de nos préoccupations concernant la situation de la deuxième langue étrangère dans la Communauté de Madrid, en particulier en ce qui concerne la matière du français. Nous avons présenté la lettre suivante, que nous leur avons lue à haute voix et remise en main propre:
" Chère Directrice Générale de l'Éducation Secondaire, FP et Régime Spécial, Mme Mª Luz Rodríguez de Llera ; cher Directeur Général du Bilinguisme, M. David Cervera ; cher Vice-conseiller de Politique Éducative, M. Ignacio Martín Blasco,
Tout d'abord, permettez-moi d'exprimer ma plus sincère gratitude pour nous avoir reçus. Mon nom est Mario A. Hernández Pérez, et je représente l'Association Interniveaux des Professeurs de Français de Madrid, Madrigalia. Notre association est inscrite au registre des associations de la Communauté de Madrid, et notre mission est la promotion et la défense de la langue et des cultures francophones dans cette région. Nos membres sont des professeurs de français de l'enseignement primaire à l'université, tant dans les institutions publiques que dans les centres privés et conventionés. Nous travaillons sans relâche pour promouvoir l'amour du français et son importance dans le contexte éducatif madrilène.
De plus, nous sommes des membres actifs de la Fédération Espagnole des Associations de Professeurs de Français (FEAPF), qui regroupe les associations des communautés autonomes d'Espagne. Cette fédération a également une dimension interniveaux, comme en témoigne la présence de l'Association des Professeurs de Français des Universités Espagnoles (APFUE). À son tour, la FEAPF fait partie de la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF), établissant ainsi nos liens au niveau international, tant directement qu'indirectement.
Notre communication s'étend à diverses entités, tant au sein de la Communauté de Madrid qu'au niveau national et international. Nous collaborons étroitement avec la FEAPF et la FIPF sur des questions pertinentes pour l'enseignement du français. Par exemple, récemment, la FEAPF a tenu une réunion avec des représentants du Ministère de l'Éducation, et d'autres associations sont également en dialogue constant avec les autorités éducatives.
C'est pourquoi, en accord avec les récentes réunions de la Fédération Espagnole des Associations de Professeurs de Français (FEAPF) avec des représentants du Ministère de l'Éducation ainsi que celles d'autres groupes tels que la plateforme CELE avec d'autres instances espagnoles et françaises, nous souhaitons partager nos préoccupations avec vous. Au niveau national et international, un sujet crucial est en débat : la diminution de l'enseignement de la Seconde Langue Étrangère dans l'éducation obligatoire dans de nombreuses régions d'Espagne.
En particulier, la Seconde Langue Étrangère est en train de disparaître de l'enseignement obligatoire public madrilène en raison de sa situation actuelle dans la législation éducative. Cependant, il s'agit de la matière qui matérialise le plus la Compétence Plurilingue de la LOMLOE, ainsi que la charte européenne du plurilinguisme à laquelle l'Espagne s'est engagée, ainsi qu'avec divers traités bilatéraux de coopération éducative franco-espagnols dans le cadre desquels se trouve la volonté de promouvoir l'apprentissage de l'espagnol en France ainsi que du français en Espagne.
L'acquisition d'une Seconde Langue Étrangère ne doit pas être simplifiée à une simple interprétation transversale de la Compétence Plurilingue, ni ne doit être réduite à une réinterprétation du plurilinguisme comme simple bilinguisme. Nous considérons ces perspectives comme excessivement simplistes. À ce stade, il est de notoriété publique qu'au Sénat français, il a été suggéré que les accords éducatifs bilatéraux entre l'Espagne et la France pourraient ne pas être respectés par la partie espagnole, tant au niveau national que régional, et il a été proposé au Ministère de l'Éducation français la mise en place d'une mission pour assurer leur respect. Ce fait a déjà été reflété par la presse espagnole. Nous croyons fermement que c'est une preuve palpable du problème que nous avons exposé et qui mérite d'être sérieusement considéré.
La semaine dernière, nous avons eu l'honneur de tenir une réunion technique avec le Sous-directeur Général de l'Organisation Académique de l'Éducation Secondaire, de la Formation Professionnelle et des Enseignements de Régime Général, M. Mario Francisco Redondo Ciércoles ; le chef du département des Enseignements de Régime Général, M. Ignacio Botija Pálmer ; et la conseillère linguistique, Mme Raquel Marco Vega. Au cours de cette rencontre, nous avons non seulement clarifié certaines incertitudes concernant la rédaction des normes - qui ont été résolues avec une efficacité et une courtoisie remarquables - mais nous avons également présenté les défis sérieux auxquels est confronté l'enseignement de la Seconde Langue Étrangère à Madrid.
Nous nous permettons de vous informer que nous assistons à la disparition de cours complets, de parcours académiques et de programmes de master. Il est de notre responsabilité de vous informer que le manque de garantie dans l'étude d'une seconde langue étrangère entrave les opportunités professionnelles de nombreuses familles liées à la Formation Professionnelle et affecte négativement divers projets Erasmus de niveau universitaire. Nous voulons vous faire savoir que ces inconvénients sont la conséquence directe d'avoir relégué la Seconde Langue Étrangère dans l'Enseignement Secondaire à un simple ensemble de matières optionnelles qui comprennent, en plus des renforcements académiques indispensables, des matières telles que, par exemple, le Sport, les Échecs, le Théâtre, la Communication Audiovisuelle et l'Initiation à l'Activité Entrepreneuriale. Toutes ces matières sont optionnelles et sont liées à des matières obligatoires déjà consolidées à une certaine étape du parcours éducatif. Cependant, cela ne se produit pas avec la Seconde Langue Étrangère à Madrid, où elle est devenue exclusivement une matière à option.
Cette circonstance d'optionnalité est à l'origine de la grande instabilité de la Seconde Langue Étrangère et, par conséquent, du Français. À Madrid, cette situation a conduit à une dégradation telle de la matière que nous considérons qu'elle est en voie de disparition dans l'Enseignement Secondaire, du moins dans l'Enseignement Public. Pour aborder cette question, nous avons envisagé l'alternative d'instituer la Seconde Langue Étrangère comme matière obligatoire par le biais de diverses stratégies. Cependant, nous avons perçu qu'il n'y a pas l'intention de la rendre obligatoire.
Nous considérons qu'une précieuse opportunité est en train d'être gaspillée pour doter Madrid d'un plurilinguisme qui favorise la cohésion européenne, représenté par les principales langues du continent. Le plurilinguisme des grandes langues européennes, parmi lesquelles se trouvent à la fois le français et l'espagnol. Un plurilinguisme qui favorise également l'espagnol, langue qui est également en essence une grande Seconde Langue Étrangère en dehors de nos frontières, parce que l'anglais est habituellement la Première Langue Étrangère non seulement en Espagne, comme cela devrait être évident pour ceux qui nous répondent que " l'anglais suffit ". De plus, la France se distingue comme l'un des pays où l'espagnol est largement enseigné comme Seconde Langue Étrangère dans son système éducatif public, étant même une matière obligatoire. Et comme vous le savez déjà, c'est ironiquement au Sénat français que l'on débat de la question de savoir si les accords européens et bilatéraux de coopération éducative avec l'Espagne sont respectés.
Nous soutenons fermement que ne pas promouvoir activement l'apprentissage d'une Seconde Langue Étrangère constitue un obstacle à l'atteinte de l'excellence académique, en particulier dans l'Enseignement Public de la Communauté de Madrid. Nous sommes convaincus qu'il y a toujours une marge pour rectifier et améliorer cet aspect, et nous voulons vous offrir notre disposition pour vous aider dans cette tâche, que vous devrez affronter à un moment donné.
Veuillez recevoir, Messieurs/Madame, mes salutations distinguées,
Dr. Mario A. Hernández Pérez
Président de Madrigalia "
Après la lecture de la lettre, nous avons entamé un dialogue au cours duquel ils nous ont posé quelques questions sur la situation de la matière. Ils ont été surpris par les informations et les données que nous leur avons fournies concernant la dégradation de la matière dans le programme scolaire madrilène. Face aux preuves que nous leur avons présentées, même avec des exemples concrets de certains établissements, ils ont manifesté leur compréhension maximale de la situation. De plus, ils se sont engagés à étudier plus en détail l’intégration de la Deuxième Langue Étrangère dans le programme scolaire madrilène et à transmettre le contenu de ce problème à leurs supérieurs. Ils ont également montré leur bonne volonté pour organiser davantage de réunions prochainement.
Nous attendons avec impatience de voir comment se concrétisent à la fois l’ambiance très positive que nous avons ressentie lors de cette réunion et leur volonté de corriger la situation actuelle.